[通行證註冊] [登錄]
國臺辦:中國台北也是Chinese Taipei譯名
2008年07月10日 09:01臺海網 】 【列印

臺海網7月10日訊 國務院台灣事務辦公室發言人楊毅昨天表示,“中國台北”和“中華台北”都是英文ChineseTaipei的中文譯文。兩岸奧會協議不涉及協議以外的大陸其他團體、組織和人士使用“中國台北”譯文的權利,使用“中國台北”也不能說成是矮化台灣。

據臺媒報道,楊毅透過電話向臺“中央社”記者對“中國台北”與“中華台北”中文名稱爭議澄清表示,根據1981年國際奧會有關協議,台北奧會名稱是“ChineseTaipei OlympicCommittee”,“中國台北”和“中華台北”都是英文ChineseTaipei的中文譯文。

楊毅指出,為便於台灣體育團隊、組織來大陸參加比賽、會議等活動,1989年兩岸奧會負責人曾在香港達成協定,大會舉辦單位所編印之文件等,凡以中文指稱台灣地區體育團隊與體育組織時,均稱之為“中華台北”。

楊毅表示,北京奧組委一直是根據國際奧會有關協議和1989年兩岸奧會組織在香港協議來執行相關事項,北京奧組委在北京奧運會籌備舉辦期間,在其管理的比賽場合和有關文件材料中,都按此辦理。

他表示,但雙方這一協議,並不涉及協議之外的大陸其他團體、組織和人士對英文ChineseTaipei中文譯文的使用選擇權。

他說,“中國台北”和“中華台北”都是Chinese Taipei的中文譯文,在兩岸奧會組織協議外的大陸團體、組織和人士,如果使用“中國台北”就被說成對台灣矮化等等,“是說不通的”,也是對這些團體和人士譯文使用權利的干涉。

相關背景:北京國際新聞中心並非奧運註冊記者中心

早前報道:

國臺辦:北京奧組委一直按照協議稱呼“中華台北”

 大陸台灣體育競技交流60年

相關新聞:

民進黨主席抨擊以“中華台北”入國際組織 

媒體稱大陸對在奧運期間打擊台獨胸有成竹

臺拒奧運聖火路線 國臺辦感到錯愕

臺媒擔心北京借奧運挖其“友邦”(圖)

蘇貞昌:不接受“中國台北”名稱參加奧運會

陸委會:國際奧會要求北京稱台灣為中華台北

匿名發表 隱藏IP地址

   編輯: 陶沙
<A HREF="http://big5.ifeng.com/gate/big5/sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=8481&AdID=8529&TargetID=323&Segments=1,160,292,293,807,808&Targets=196,341,323&Values=34,46,51,85,100,110,204,223,235,240,322,600&RawValues=&Redirect=http://news.ifeng.com/history/special/paohongyanchongnian3/" target="_blank"><IMG SRC="http://big5.ifeng.com/gate/big5/img.ifeng.com/tres/recommend/phoenixtv/culture/081103-yanchongnian-585x60.swf" WIDTH=585 HEIGHT=60 BORDER=0></A>
鳳凰資訊
鳳凰圖片08奧運
<A HREF="http://big5.ifeng.com/gate/big5/sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=13585&AdID=13631&TargetID=343&Segments=1,160,279,294,807,808&Targets=196,343,322&Values=34,46,51,86,101,110,204,223,230,240,245,600&RawValues=&Redirect=http-ifbase4-base4-JTNB//-base20-d3d3LnZhbmNsLmNvbQ~~/-base32-JTNGc291cmNlJTNEZmVuZ2h1YW5nMg~~" target="_blank"><IMG SRC="http://big5.ifeng.com/gate/big5/img.ifeng.com/tres/recommend/client/vancl/080911-vancl-336x280.swf" WIDTH=336 HEIGHT=280 BORDER=0></A>
最熱傳奇社會VIP
主持人 節目社區>>